Tournois – Turniere 11H – Fétigny

Vendredi 9 mai 2025 (réserve: 16 mai)
Freitag, 9. Mai 2025 (reserviert: 16. Mai)

Nouveau : Suivez le programme, les résultats et les classements de votre équipe favorite en direct avec Tournify en cliquant sur le lien.


Neu: Verfolgen Sie den Spielplan, Resultate und die Tabellen Ihres Lieblingsteams live mit Tournify : klicken Sie auf den Link.

Les inscriptions sont terminées. Vous trouverez ci-après les équipes inscrites pour le tournoi 2025.
Parution des groupes et du programme: au plus tard le 12 avril 2025

Die Anmeldungen sind abgeschlossen. Nachfolgend finden Sie die Mannschaften, die sich für das Turnier 2025 angemeldet haben.
Veröffentlichung der Gruppen und des Programms: bis spätestens 12. April 2025

Garçons / Knaben :
CO de Bulle, CO de Cugy, CO de Domdidier, CO de Düdingen, CO d’Estavayer-le-Lac, CO du Gibloux, CO de la Glâne, CO de Jolimont, CO de Kerzers, CO de Morat, CO de Plaffeien, CO de Pérolles, CO de Riaz, CO de la Tour-de-Trême, CO de la Veveyse


Filles / Mädchen :
CO de Belluard, CO de Bulle, CO de Cugy, CO de Domdidier, CO de Düdingen, CO d’Estavayer-le-Lac, CO du Gibloux, CO de la Glâne, CO de Jolimont, CO de Kerzers, CO de Plaffeien, CO de Pérolles, CO de Riaz, CO de la Tour-de-Trême, CO de la Veveyse

Merci de bien vouloir préparer vos équipes et suivre vos jeunes sur les terrains pour l’arbitrage.
Les 1/2 finales et finales sont arbitrées par des arbitres du club.

Bitte bereiten Sie Ihre Mannschaften vor und folgen Sie Ihren Jugendlichen als Schiedsrichter auf die Spielfelder.
Die Halbfinal- und Finalspiele werden von Schiedsrichtern des Vereins geleitet.

Meilleur(e) 2ème: L’équipe sera définie selon les critères suivants:
Beste(r) Zweite(r): Das Team wird anhand der folgenden Kriterien bestimmt:
a) nombre de points / anzahl der Punkte
b) meilleure différence de buts de tous les matchs / bessere
Tordifferenz aller Spiele
c) meilleure attaque / Anzahl geschossene Tore
d) tirs de penalties / Penaltyschiessen (5 tirs / 5 Schüsse)

Le club s’organise et vous propose des boissons et de la nourriture à des prix convenables, faites leur bon accueil. Nous pouvons organiser ces tournois grâce à eux.

Der Club organisiert sich und bietet Ihnen Getränke und Essen zu angemessenen Preisen an, heißen Sie sie herzlich willkommen. Dank ihnen können wir diese Turniere organisieren.

Nous nous réjouissons de vous rencontrer au bord des terrains avec un maximum de FAIR-PLAY!
Wir freuen uns, Sie auf dem Fussballplatz mit möglichst viel FAIRPLAY begrüssen zu dürfen!

Les qualifiés pour la finale suisse à Bâle (mercredi 11 juin) sont :
Sind für das Finale in Basel (Mittwoch 11. Juni) qualifiziert :

Filles – Mädchen :  

Garçons – Knaben :